Sunday, July 20, 2014

[11.3.2013] Yakusho Koji, Okada Junichi tham gia phim chuyển thể từ "Higurashi no Ki"


Yakusho Koji, Okada Junichi tham gia phim chuyển thể tiểu thuyết "Higurashi no Ki"



Đạo diễn Koizumi Takashi sẽ đạo diễn phim Higurashi no Ki (tạm dịch: Ký sự ve sầu buổi đêm), chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên đoạt nhiều giải thưởng, theo tin tức mới nhất vào ngày 11/3.

Phim chính kịch thời đại này sẽ phản ánh tình thầy trò, tình vợ chồng, và tình cảm gia đình, phim do Yakusho Koji (Eureka, Tokyo Sonata) thủ vai chính. Các diễn viên phụ bao gồm thành viên V6, Okada Junichi - cũng là một người hâm mộ lâu năm của Yakusho Koji - và các diễn viên nữ Horikita Maki, Harada Mieko.

Higurashi no Ki đã nhận giải thưởng danh giá Naoki năm 2012, và Asada Jiro - thành viên hội đồng trao giải - miêu tả đây là một trong những giải thưởng có giá trị nhất mà ông từng biết đến. Đạo diễn Koizumi - từng là trợ lý đạo diễn của Kurosawa Akira suốt 28 năm trời - đã kỳ vọng rất nhiều vào dự án này, và còn đến thăm tiểu thuyết gia Hamuro để tham khảo ý kiến cuaổng về bản chuyển thể. Koizumi cũng sẽ làm việc chung với rất nhiều thành viên đoàn làm phim đã từng cộng tác với Kurosawa Akira.

Okada Junichi sẽ vào vai Danno Shozaburo, kẻ từng gây ra một vụ ầm ĩ trong cung nhưng may mắn được miễn không phải mổ bụng (seppuku). Tuy thế, hắn được ra lệnh phải theo sát Toda Shukoku (Yakusho Koji) cho tới khi ông mổ bụng 3 năm sau đó.

Shukoku đã bị giam lỏng với người nhà của mình suốt 7 năm vì bị tình nghi đã có quan hệ gian díu với một nàng tì thiếp trong cung điện và giết chết một tên hầu khám phá ra quan hệ vụng trộm này. Theo lẽ thường, ông ta sẽ phải mổ bụng ngay tức khắc để chuộc lỗi, nhưng vì còn đang thực hiện một công trình ghi lại gia phả cho gia đình hoàng tộc, hình phạt được hoãn lại. Vì thế, đến 10 năm sau Shukoku mới phải thực hiện hình phạt mổ bụng của mình, sau khi đã hoàn thành gia phả.

Vì Shukoku sẽ biết hết những bí mật của hoàng gia khi thực hiện gia phả, Shozaburo phải canh chừng Shukoku, và được lệnh giết ngay Shukuko cùng gia đình nếu Shukoku có ý định tẩu thoát.

Tuy vậy, qua quá trình sống chung với gia đình Shukoku - gồm vợ Orie (Harada), con gái Kaoru (Horikita) và con trai Ikutaru, Shozaburo bắt đầu ngờ vực liệu có thật Shukoku đã gây ra những tội ác người ta buộc cho ông không, và bắt đầu đi tìm sự thật.

Higurashi no Ki sẽ ra mắt năm 2014 và được quay ở 10 địa điểm khác nhau trên toàn quốc, từ tháng 4/13 đến cuối tháng 6 năm nay.

HH (theo Tokyohive)

[21.05.2012] Okada Junichi, Miura Haruma và Inoue Mao tham gia phim mới về phi công cảm tử

(JPN) - Okada Junichi (V6) sẽ vào vai phi công cảm tử của Nhật trong Thế chiến thứ hai, Miyabe Kiyuzo, trong phim chuyển thể từ tiểu thuyết Eien no Zero của Hyakuta Naoki. Yamazaki Takashi, đạo diễn phim ALWAYS: Sunset on Third Street sẽ chịu trách nhiệm đạo diễn phim.




Từ trái sang: Okada Junichi, Miura Haruma, Inoue Mao

Okada chưa từng tham gia phim về chiến tranh, nhưng anh sẽ tham gia phim này hết sức nghiêm túc và sẽ phải cắt tóc để đóng vai mới. Hai diễn viên cùng tham gia là Miura Haruma và Inoue Mao cũng đều chuẩn bị rất kỹ càng cho phim, khởi quay vào tháng 6 năm nay. Cuốn tiểu thuyết của Hyakuta được ra mắt vào năm 2006, và bán được một triệu bản. Nó đứng vị trí cao trên bảng xếp hạng những cuốn sách bán chạy nhất, và trở nên nổi tiếng từ số lượng bạn đọc từ trên 20 tuổi.

Trong phim, Miura vào vai một thanh niên trẻ tên Saeki Kentaro, anh cố gắng qua kỳ thi tốt nghiệp trường luật nhưng không thành công, và anh còn có một người chị tên Keiko, một nhà báo tự do. Cùng nhau, cả hai khám phá ra những bí ẩn quanh cái chết của ông của họ, Kyuzo, trong một lần tấn công trên không cảm tử trong Chiến tranh thế giới thứ hai.

Kyuzo rất sợ chết và có ý chí sống sót một cách mãnh liệt, thế thì tại sao anh lại tình nguyện làm người cảm tử? Hai chị em Kentaro khám phá ra rằng những đồng đội của ông họ miêu tả ông là người "tài năng nhưng hèn nhát". Cả hai khám ra nhiều bí mật đã bị chôn giấu suốt 60 năm.

Okada vào vai Kyuzo, một phi công cảm tử luôn miệng bảo rằng mình sẽ "trở về với vợ an toàn", dù cho khả năng thua trận của quân đội Nhật ngày càng tăng vụt. Vợ anh sẽ do Inoue Mao thủ vai. Okada cố gắng nắm bằng cái thần của câu chuyện gốc bằng các tham gia khóa huấn luyện của quân đội và nghe những câu chuyện kể lại từ các phi công Kamikaze còn sống. Anh khẳng định, “Tôi rất mong chờ được tham gia bộ phim này. Vì đây là bộ phim được chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết rất nổi tiếng, tôi sẽ cố gắng hết sức để không làm phụ lòng những người yêu mến cuốn tiểu thuyết này. Tôi cũng muốn khiến những người đã từng nếm trải chiến tranh cảm nhận được gì đó từ vai diễn của tôi (khi là Miyabe Kyuzo), người cố gắng sống vì gia đình mình."

Miura cũng nói, “Tôi muốn diễn nhân vật của tôi phải chân thật và nghiêm túc để giúp thế hệ chưa bao giờ nếm trải chiến tranh cảm nhận được thông điệp từ bộ phim này!” Inoue, người đã từng có kinh nghiệm tham gia phim về đề tài chiến tranh, nhận xét, “Tôi muốn mọi người biết được sự thật và tình yêu, những thứ mà nên được truyền từ thế hệ này sang thế hệ khác. Tôi cũng muốn được tham gia vào sứ mệnh đó bằng vai diễn vợ của Miyabe, Matsuno, người đã sống và tin vào lời hứa mà bà đã hứa với chồng mình.

Công ty Toho cho biết đa phần phim sẽ được quay vào tháng 6 ở Amami Oshima, thành phố Chiba, và Ibaraki, với những cảnh quay trên không hoành tráng. Phim quay trong vòng ba tháng và dự định ra mắt ở Nhật vào Xuân 2013.

HH
(theo Nippon Cinema)

[01.08.2012] Okada Junichi, Eikura Nana tham gia phiên bản live-action của "Library War"

(JPN) - Okada Junichi, Eikura Nana tham gia phiên bản live-action của Library War.


Bộ truyện tranh nổi tiếng của Arikawa Hiro, Library War (Toshokan Sensou - Thư viện đại chiến) sẽ được chuyển thể thành bản phim điện ảnh live-action với Okada Junichi (V6) và Eikura Nana tham gia vai chính. Okada vào vai nhân vật nam chính Doujou Atsushi, còn Eikura vào vai nữ chính Kasahara Iku. Sato Shinsuke (đạo diễn các phim Gantz, Oblivion Island: Haruka and the Magic Mirror, The Princess Blade, Sand Chronicles) sẽ đạo diễn phim.

Câu chuyện lấy bối cảnh Nhật ở tương lai, khi luật pháp đe dọa kiểm soát tự do ngôn luận năm 2019, và Iku tham gia Bộ Quốc phòng Thư viện, một lực lượng vũ trang đứng lên bảo vệ để sách báo không bị tịch thu. Tuy vậy, cô dần nhận ra công việc trong mơ của mình khó hơn tưởng tượng, nhất là với người thầy Atsushi.

Bộ truyện tranh với 6 phần này đã in ra đến hơn 2,8 triệu bản, một bản hoạt hình truyền hình, một bản hoạt hình điện ảnh ra mắt năm nay: Toshokan Sensou: Kakumei no Tsubasa.

Không phải trùng hợp mà khi tờ tạp chí Da Vinci đưa ra cuộc thăm dò tham khảo ý kiến người đọc về hai diễn viên thích hợp cho bản live-action của phim, Okada và Eikura đã đứng đầu cuộc khảo sát đó. Bản thân Arikawa cho biết cô cũng nghĩ đến hai diễn viên này cho dàn diễn viên lý tưởng trong khâu chuẩn bị làm phim.

Phim sẽ ra mắt khán giả Nhật vào Tuần lễ Vàng năm 2013.


HH (theo animenewsnetwork)

[10.10.2012] Okada Junichi (V6) tham gia phim truyền hình lịch sử (taiga) 2014

Okada Junichi (V6) tham gia phim truyền hình lịch sử (taiga) 2014

(JPN) - Tin vừa được công bố, rằng Okada Junichi (V6) sẽ tham gia phim taiga của đài NHK năm 2014.
  1. Hình chỉ có tính minh hoa, bạn nam này không có phước được đóng với nữ chính này hơn một phim đâu


    Phim có tựa là "Gunshi Kanbei" (Quân sư Kanbei), Okada sẽ vào vai chính Kanbei Kuroda (Yoshitaka Kuroda), quân sư huyền thoại của Hideyoshi Toyotomi trong thời gian hỗn loạn của thời Chiến quốc. Kanbei được biến đến như một người đầy tham vọng, từng muốn chiếm đoạt cả nước Nhật từ tay ba đại anh hùng là Oda Nobunaga, Hideyoshi Toyotomi, và Ieyasu Tokugawa. Ngoài ra, Kanbei đã cải sang đạo Chúa, rất chung thủy với vợ, yêu thi ca, và trà đạo.

    "Quân sư Kanbei" là phim taiga đầu tiên của Okada, anh cho biết, "Tôi muốn vào một vai có nhiều khía cạnh và tính nhân bản như Kanbei. Là người "về nhì" tài ba nhất, Kanbei có một hình tượng khiến Hideyoshi kính sợ vì ông ta có quá nhiều khả năng. Kanbei có tài kỳ lạ và được lòng người, trong vai trò một chỉ huy quân sự kiêm quân sư."

    Dù thế, anh cũng cho biết anh rất say mê môn Sử và từng mơ được làm thầy giáo dạy Sử.

    "Quân sư Kanbei" sẽ khởi quay vào tháng 8, 2013 và bắt đầu chiếu tháng 4, 2014.

    HH (theo jnewseng)

Monday, June 13, 2011

Okada Junichi, Miyazaki Aoi tham gia phim “Tenchi Meisatsu” do Takita Yojiro đạo diễn

Sau project SP (tính cả truyền hình lẫn điện ảnh), đây thực sự là phim đầu tiên OkaJun tham gia mà không phải là lồng tiếng hihihi :D




Okada và Miyazaki (2008), ảnh quảng bá cho phim Kagehinata ni saku

Thành viên của V6, Okada Junichi sẽ tham gia phim điện ảnh mới mang tên Tenchi Meisatsu (天地明察) doTakita Yojiro đạo diễn. Takita Yojiro trước đây đã từng đạo diễn phim điện ảnh từng đoạt giải Oscar cho phim nước ngoài xuất sắc nhất, Okuribito (Người đưa tiễn). Miyazaki Aoi sẽ cùng tham gia với anh, và cả hai trước đây đã từng đóng chung trong phim Kagehinata ni saku (2008).

Tenchi Meisatsu là bộ phim chuyển thể từ tiểu thuyết đoạt giải thưởng của Ubukata Tow (Le Chevalier D'Eon, Mardock Scramble). Okada sẽ vào vai Shibukawa Shunkai, nhà thiên văn học và kỳ thủ cờ vây (cờ Go) vào đầu thời Edo, sau đó được biết đến với tên Yasui Santetsu. Câu chuyện kể về cuộc đời anh cống hiến cho việc chỉnh sửa lịch, dẫn đến phát minh ra lịch Jokyo được người Nhật dùng qua nhiều thập kỷ.

Miyazaki Aoi vào vai vợ Shibukawa, hai người đã gặp nhau nhờ anh của cô, một nhà toán học do Sato Ryuta thủ vai. Thành viên của Kanjani8 Yokoyama Yu vào vai Honinbo Dosaku, kỳ phùng địch thủ đánh cờ vây của Shibukawa. Những diễn viên khác gồm có Nakai Kiichi, Matsumoto Koshiro, Ichikawa Somegoro, Ichikawa Kamejiro, Sasano Takashi, Kishibe Ittoku, Watanabe Dai, và Shirai Akira.

Hisaishi Joe sẽ đảm nhiệm phần nhạc phim. Phim được dự tính sẽ hoàn thành vào giữa tháng 8 và sẽ ra mắt tại rạp vào mùa thu 2012. 

HH (theo Tokyograph)

Saturday, May 28, 2011

Nagasawa Masami, Okada Junichi lồng tiếng vai chính cho phim mới của Ghibli, "Kokurikozaka Kara"


Studio Ghibli đã công bố dàn diễn viên lồng tiếng cho phim tiếp theo của mình, "Kokurikozaka Kara" (Tạm dịch: Từ đồi Kokuriko), sẽ ra mắt tại rạp vào ngày 17/6 năm nay. Nagasawa Masami Okada Junichi (V6) sẽ là hai giọng chính.


Bộ phim này là phim thứ hai do con trai của Miyazaki Hayao, Miyazaki Goro, thực hiện, phim trước của anh là "Geko Senki" (Tales from the Earthsea). Phim được dựng từ manga cùng tên của Takahashi Chizuru và Sayama Tetsuro. Tuy vậy, việc viết kịch bản sẽ do Miyazaki Hayao đảm nhiệm.



Câu chuyện lấy bối cảnh Yokohama năm 1963, tại đây gia đình Komatsuzaki có một khu nhà trọ nhỏ. Nagasawa vào vai Komatsuzaki Umi, con gái của gia đình này. Phim sẽ kể về cuộc sống hằng ngày của cô tại trường học, và nhất là với Kazama Shun (Okada), cậu con trai mà Umi yêu mến.



Những nhân vật khác sẽ do Fubuki Jun (58), Takeshita Keiko (57), Naito Takashi (55), Kagawa Teruyuki (45), Ishida Yuriko (41), Omori Nao (39), và Kazama Shunsuke (27) đảm nhiệm.


HH (theo Tokyograph)

Friday, February 11, 2011

Phỏng vấn - Grazia 10/2010

With permission from [info]ra1nee , I've translated this article into Vietnamese. Thank you so much Raine!

Okada Junichi nói về "hạnh phúc"
trong suy nghĩ của anh, Grazia 10/2010


Trong hai năm qua, suy nghĩ của tôi về sự hạnh phúc đã thay đổi. Bây giờ với tôi, hạnh phúc... có lẽ là có thể tạo ra những môi trường "tốt lành".
Trong quá khứ, tôi là người đặt bản thân mình lên hàng đầu.

Ở một đất nước bí ẩn nơi những con đường nhỏ cổ kính chạy dài quanh thành phố, nơi những khu rừng rộng lớn cùng tồn tại với công nghệ kỹ thuật cao nhất, Okada-san đã hỏi mọi người anh gặp, "Đối với bạn, hạnh phúc là gì?" Và cũng cùng lúc đó, anh tự hỏi chính bản thân mình, hạnh phúc là gì?

Trong hai năm qua, khái niệm của tôi về hạnh phúc đã thay đổi rất nhiều. Trước đó cũng đã có thay đổi rồi, từ khi tôi 24 tuổi. Những năm đầu lứa tuổi 20, dù là làm gì, tôi cũng đặt mình lên ưu tiên hàng đầu. Tôi luôn lo lắng về điều mình muốn, rằng mình muốn trở thành người như thế nào là quan trọng nhất. Khi đang đọc kịch bản, nếu có ai chen ngang để hỏi tôi điều gì, tôi sẽ bực bội nói, "Anh làm phiền tôi quá.", lúc đó tôi cảm thấy bực bội giữa mình trong hiện tại và cái tôi lý tưởng mà tôi muốn đạt được, và trút giận lên nhiều thứ. Lúc đó tôi là người rất khó gần [cười]. Từ từ, khái niệm đó chuyển từ "bản thân mình" sang "công việc của mình" và "bạn bè của mình".

Khi Okada-san 24 tuổi, anh bắt đầu được công nhận cho diễn xuất của mình trong các phim truyền hình như "Tiger & Dragon" và điện ảnh, "Tokyo Tower" và "Fly Daddy Fly".

Nói thẳng thừng ra là, có lúc tôi muốn tiếp tục trong ngành này [giải trí] chỉ vì muốn nghe thêm ý kiến của mọi người về bản thân. Nhưng mọi thứ thay đổi khi tôi nghĩ rằng tôi không nên chỉ tiếp tục công việc của mình để được mọi người khen chê và cho ý kiến. Và khi tôi bắt đầu có ý tưởng về điều mà mình muốn tạo ra, không phải bất kỳ ai - mà là chính mình - tôi muốn tạo ra điều gì? Ý tưởng này ngày càng sôi sục khi tôi 27 tuổi, từ phạm vi thành phố đến phạm vi xã hội đến phạm vi đất nước. Không cần biết mình tham gia phim gì, tôi cũng tự hỏi, "Ngành giải trí Nhật đang thiếu đi điều gì?" Và sau đó, tôi nghĩ rằng, "Không có phim truyền hình hành động quy mô lớn nào ở Nhật cả!" Và từ đó, dự án "SP - Sở cảnh sát thành phố Tokyo, chuyên ngành an ninh" đã ra đời.

Okada-san được biết đến như một người có nhiều bạn thân trong làng nghệ thuật và giải trí, từ những kiến trúc sư trẻ đến người quay phim đến nhà tạo mẫu, nghệ sĩ, và nhiều nữa. Theo lời Okada-san, khi anh tiếp nhận chương trình radio "Growing Reed" với vai trò dẫn chương trình 5 năm về trước, anh có cơ hội gặp gỡ nhiều người đã thay đổi và ảnh hưởng lên anh rất nhiều, ví dụ như họa sĩ manga Inoue Takehiko, tác giả tiểu thuyết Miyabe Miyuki, Itsuki Hiroyuki, và bác sĩ khoa não Mogi Ken.

Có cơ hội gặp gỡ nhiều người khiến suy nghĩ của tôi thay đổi nhiều. Cuối cùng thì, chỉ riêng bản thân mình không thể tạo ra điều gì cả. Cũng như trong nghệ thuật nhiếp ảnh, khi ta cứ cố đòi, "Tôi muốn hình của tôi như thế này, thế kia cơ!", không cần biết ta chụp thêm bao nhiêu tấm ảnh nữa, trông ta cũng vẫn chỉ có một kiểu. Có lúc tôi bắt đầu nhận ra, "Sao mình chụp ảnh cho tạp chí nhiều thế mà mặt mình lúc nào cũng chỉ có một kiểu!"

Điều đó không có nghĩa là tôi thấy mình đã đến giới hạn, nhưng tôi cho rằng tôi cần những người khác đóng góp ý tưởng cho những gì tôi làm nữa, và phải thay đổi bản thân để phù hợp với họ. Có thể nói như thế này nghe có vẻ như kiêu căng, nhưng tôi nghĩ rằng tôi có khả năng tìm ra những người mà tôi nghĩ là, "Ồ, người này có điều gì đó thú vị." Nhưng dĩ nhiên, có những lúc tôi cũng phải đi về phía trước với cách làm việc riêng của mình. Chỉ là tôi nghĩ tôi phải thay đổi mình cho hòa hợp với người khác, nếu được thì tôi sẽ làm điều đó. Khoảng 2 năm về trước, tôi nghĩ cuối cùng tôi đã hiểu làm sao để hòa đồng và giữ cân bằng cho mọi việc.


Nếu có một môi trường "tốt", mọi người và thiên nhiên sẽ hòa hợp.

Dạo bước trên đường phố Talinn, khi Okada-san nói chuyện với một người trong đoàn làm việc về bóng đá, anh mua hạt dẻ trên đường phố và cho mọi người, nói rằng "Ngon lắm." Đi được nửa đường, khi tạm trú mưa trong một quán cà phê, anh hỏi một nữ nhân viên rất hứng khởi về những câu hỏi xoay quanh chủ đề tình yêu như, "Chị thích mẫu người như thế nào?" và "Chị có hẹn hò với kiểu người như thế này không?". Sáng hôm sau, anh cùng một nhân viên nam đi chạy bộ. Từ đầu đến cuối, chuyến đi đã có không khí vui vẻ hòa hợp như thế.

Tôi thích từ "môi trường". Ví dụ như trong lần chụp ảnh này, tôi nghĩ về những điều như, tôi không chỉ là một hình ảnh trong ống kính, mà còn thể hiện ý tưởng của người chụp ảnh. Và khi đóng phim, tôi phải trở thành nhân vật và hòa vào khung cảnh trong phim. Với ý nghĩ này, tôi hi vọng sẽ trở thành một người có thể tạo ra những môi trường tốt.

Với những ý nghĩ này, Okada-san đang từ từ thay đổi bản thân để hoàn thiện mình hơn.

Tôi nghĩ khi một "môi trường" tốt đẹp được tạo ra, mọi người sẽ tự nhiên đến đó. Ví dụ như trong chuyến đi Estonia, nếu tôi tạo ra một bầu không khí căng thẳng, không phải sẽ không có ai thoải mái sao? Dĩ nhiên nếu một thành viên trong đoàn tỏ thái độ chỉ làm cho xong việc và không quan tâm gì cả, có lẽ điều đó sẽ phản ánh thái độ làm việc của tôi. Tuy dĩ nhiên đây không phải là việc mọi người "làm theo" thái độ của tôi, nhưng tôi đã nghiệm ra rằng trong những việc như thế này, chỉ một hành động nhỏ của tôi cũng có thể thay đổi thái độ của mọi người.

Ngược lại, tôi nghĩ tôi đã tập thích nghi với nhiều môi trường một cách khả quan. Tôi luôn suy nghĩ làm sao để tạo ra một môi trường làm việc vui vẻ cho những người chung quanh mình và để chính bản thân mình cũng có thể thoải mái vui vẻ. Tạo ra một "môi trường" như thế là điều mà tôi đã tập làm trong thời gian gần đây. Thật ra mà nói, tạo ra bộ phim "SP" rất gian nan. Nhưng tuy khó khăn, khi phim hoàn thành, có những người đã nói với tôi, "Cảm ơn anh đã giúp giấc mơ này trở thành hiện thực". Lúc đó, tôi rất hạnh phúc vì nghĩ rằng, "Hóa ra đó không phải là giấc mơ của riêng mình mà còn của nhiều người nữa." Và đối với tôi, tạo ra một môi trường làm việc như vậy là một điểm mạnh tôi mới đạt được.


Với mục tiêu cho cách sống trong tương lai và kinh nghiệm trải qua những thời gian mất kiên nhẫn, Okada-san nói, "Bây giờ tôi muốn được trải nghiệm nhiều điều và sống một cách thoải mái vui vẻ."

Tuy vậy khi ở nhà, tôi khá u ám. Tôi chỉ ở nhà xem phim và đọc sách. Nhưng khi ra đường với ai đó, tôi sẽ cố gắng dành năng lượng dự trữ đó cho những việc hữu ích. Không cần biết là dùng năng lượng để làm việc gì. Tôi đã tập luyện rất nhiều cho phim "SP" và gần đây tôi nghĩ là tôi đã trở nên "người" hơn (chỗ này không hiểu lắm anh muốn nói gì, có lẽ muốn nói mình bớt ở nhà và chịu khó ra đường hơn.)

Trên căn bản, tôi nghĩ sự khác nhau giữa hai giới tính là một điều quan trọng.

Năm nay, Okada-san sẽ tròn 30 tuổi. Cũng như những suy nghĩ trên về cách sống của một người, anh cũng có những suy nghĩ không thay đổi về định nghĩa của "một người đàn ông."

Về khoản nghề nghiệp, đàn ông và phụ nữ không có gì khác nhau. Nhưng với tôi, hơn thế nữa, có những lúc đàn ông cần cư xử phù hợp trước mặt phụ nữ. Nói về mặt sinh học thì, đó là những lúc có thảm họa xảy ra. Không cần biết chuyện gì xảy ra, người đàn ông có sức mạnh đủ để bảo vệ một người phụ nữ. Như trong chuyến đi này, chúng tôi dừng lại ở một trang trại dọc đường và mọi người đã giúp các nông dân ở đó đốn củi, nhưng khi các nữ nhân viên trong đoàn cố gắng đốn chỉ một khúc gỗ, họ cũng phải rất lâu mới làm xong, nhưng những thành viên nam làm xong rất nhanh chóng. Tôi muốn lấy ví dụ này để đưa ra kết luận giữa hai giới tính có những sự khác nhau căn bản, và [với một người đàn ông] bản năng bảo vệ phụ nữ của họ rất cao. Có thể nhiều phụ nữ sẽ giận dữ nghĩ rằng, "Tôi không cần ai bảo vệ tôi cả!" nhưng cuối cùng thì, đó cũng là mong muốn của tôi.

Ngoài ra anh còn nói, "Tôi muốn có thể cư xử một cách ngốc nghếch trước một người phụ nữ, không cần biết mình bao nhiêu tuổi."

Nếu tôi có thể bảo vệ cô ấy mọi lúc mọi nơi thì sẽ không sao, phải không? Nếu tôi chuẩn bị cho điều đó, cô ấy sẽ hiểu, "Tuy anh chàng đó cư xử như một tên ngốc, nhưng khi cần anh ấy sẽ bảo vệ cho mình." Và vì vậy, điều quan trọng là cô ấy hiểu chuyện này, tôi nghĩ đó là bổn phận của một người đàn ông. Nhưng đã là con trai thì cần phải làm được như vậy. Có thể những người đàn ông hiền lành hơn sẽ nói khác, nhưng đến lúc cần, họ sẽ làm được! Tôi đặt nhiều hy vọng vào đàn ông Nhật Bản, hay nói đúng hơn là xã hội Nhật Bản! (cười)

Hạnh phúc là điều ta không thể tự tạo ra

Okada-san nói, "Sau khi từ Estonia về nhà, tôi đã suy nghĩ, "Hạnh phúc là gì?" Ngay cả trong cuộc phỏng vấn, anh cũng nói nhiều lần, vừa nói vừa nghiêng đầu, "Tại sao đất nước này lại có sự hài hòa đến thế?"

Estonia là nơi người ta phát minh ra Skype, đúng không? Khi tôi phát hiện ra một người tôi gặp ở Estonia biết người đã phát minh ra Skype, tôi hỏi anh ta, "Chắc là thu vào nhiều tiền lắm nhỉ?", nhưng anh ta nói, "Anh nói gì thế?", trông anh ta rất bối rối và chẳng hiểu tôi nói gì. Tôi phải cố hết sức che giấu sự xấu hổ của mình. Ở đất nước này, tuy hệ thống ngân hàng và thậm chí bầu cử được chuyển sang hệ thống máy tính cả rồi, họ vẫn giữ gìn những đường phố cổ và những khu rừng rất cẩn thận. Tuy người ta mở cửa hàng và kinh doanh để kiếm tiền, bất cứ ai tôi gặp cũng nói, "Tôi muốn là người hữu ích cho những người chung quanh." Tôi cảm thấy tuy rằng họ rất bận rộn, vào cuối ngày, họ vẫn dừng lại để suy nghĩ về bản thân. Trong lịch sử, họ cũng từng bị những nước khác đe dọa xâm chiếm, vì vậy có lẽ họ đã quen với việc thay đổi để đáp ứng với xã hội.

Sau một thời gian chỉ muốn làm việc theo cách của mình, Okada-san hiểu tầm quan trọng của sự hài hòa hơn cả mọi khi. Dù vậy, anh vẫn nói, "Tuy nhiều điều có thể khiến ta thay đổi, tôi cảm thấy cách sống của mỗi người là điều không thay đổi được."

Cuối cùng thì, điều căn bản của hạnh phúc là - chúng ta không thể tự mình mà tạo ra nó, và cốt lõi của con người ta sẽ không thay đổi dù có điều gì xảy ra đi nữa. Vì vậy, thay vì chỉ hi vọng những người xung quanh mình hạnh phúc, tôi muốn tự mình đi theo hướng mà tôi cho là sẽ đem đến hạnh phúc. Tôi muốn trở thành một người biết chọn lựa niềm hạnh hpúc cho mình. Và như vậy, không cần biết tôi rơi vào tình huống nào hay sự kiện nào, tôi sẽ tự tin sống tiếp. Và "sức mạnh" này, đối với tôi, trong thời đại mọi điều đều thay đổi rất nhanh chóng này, là một điều vô cùng quan trọng.